vocabulaire grec ancien

Oct 8, 2021   |   by   |   Uncategorized  |  No Comments

περιδέραιος, -ος, -ου (adjectif) : . ἀγαθοεργία, -ας (nom commun) (f) : charité. ἄκαρι, -άρεως (nom commun) (n) : ciron ; mite. ὦτος, ὤτου (nom commun) (m) : hibou. σῦριγξ, -ύριγγος (nom commun) (f) : Roseau. Coquillage en spirale. Βῆλος, -ήλου (nom propre) (m) : Bel. ἔζω (verbe) : nourrir. γεννητικός, -η, -ον (adjectif) : génital. χορδή, -ῆς (nom commun) (f) : ficelle. Ce cours va vous informer sur les mots du grec ancien par nature grammaticale. δασύτης, -τος (nom commun) (f) : pilosité. ἐπώδυνος, -ος, -ον (adjectif) : douloureux. Explication. Δαμαστής, -οῦ (nom propre) (m) : Damastès (Autre surnom de Polypémon). παράρτημα, -ήματος (nom commun) (n) : annexe. N'apprendront que ce dont vous avez besoin. θάλαμος, -άμου (nom commun) (m) : chambre. Ἀλέξανδρος, -άνδρου (nom propre) (m) : Alexandre. (Par suite) (Poésie) Cœur, âme. σωτήρ, -ῆρος (nom commun) (m) : Sauveur ; libérateur. ἐσθλώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif) : Comparatif de ἐσθλός. ἀφηγητής, -οῦ (nom commun) (m) : narrateur. De plus en plus nombreux sont les etudiants qui, sans avoir fait de grec dans l'enseignement secondaire, ressentent le besoin de s'initier a la langue et a la culture grecques anciennes lorsqu'ils entrent a l'universite. παμμεγεθέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif) : Comparatif de παμμεγέθης. μαιευτικός, -ή, -όν (adjectif) : maïeutique. σφόγγος, -ου (nom commun) (m) : Forme attique de σπόγγος. ἱερεύς, -έως (nom commun) (m) : prêtre. φυγή, -ῆς (nom commun) (f) : fuite, bannissement. ὀπίσω (adverbe) : en arrière (avec mouvement), vers l’arrière. Habile à conjecturer, conjectural. ταμιεῖον, -ίου (nom commun) (n) : caisse. Χρυσόπολις, -όλεως (nom propre) (m) : Üsküdar. κόττος, -ου (m) : coq. καθηλῶ (verbe) : détenir. Καικιλία, -ας (nom propre) (f) : Cécile. ὤρα, -ας (nom commun) (f) : soin ; souci. ῥῆξις, -ήξεως (nom commun) (f) : déchirure. οἴφω (verbe) copuler. ἀξιο- (préfixe) : qui est digne de. ψιχίον, -ου (nom commun) (n) : miette. ἀκτίς, -ῖνος (nom commun) (f) : rayon. ἀναφορικός, -ή, -όν (adjectif) : allégatoire. ἐνάρετος, -ος, -ον (adjectif) : vertueux. Σεϐαστός, -οῦ (nom propre) (m) : Sébastien. Κλεόπατρος, -άτρου (nom propre) (m) : Cléopatros. πολυμαθής, -ής, -ές (adjectif) : érudit. Par succession, par addition. ποινή, -ῆς (nom commun) (f) : Expiation d’un crime. Les études groupées dans ce livre, les unes nouvelles, d'autres plus anciennes, visent à mettre en lumière par des exemples toujours concrets les structures internes du vocabulaire grec comme un des principaux moteurs de la génération ... Ἄλκης, -ους (nom propre) (m) : Alceste. κερκοπίθακος, -άκου (nom commun) (m) : Forme dorienne de κερκοπίθηκος. τιμῶ (verbe) : honorer. ἀδελφεός, -οῦ (nom commun) (m) : Forme homérique et ionienne de ἀδελφός. κοθαρός, -ά, -όν (adjectif) : Forme dorienne de καθαρός. ἐλάχιστος, -ίστη, -άχιστον (adjectif) : Superlatif de ἐλαχύς. αὐτός -ή, -ό (pronom personnel) : il. βιϐλιοθήκη, -ης (nom commun) (f) : dépôt de livres. γόης, -τος (nom commun) (m) : enchanteur ; magicien. Πηνειός, -οῦ (nom propre) (m) : Pénée. κῖκυς, -ίκυος (nom commun) (f) : force ; vigueur. Στύξ, -γός (nom propre) (f) : Styx. λακωνικότης, -τος (nom commun) (f) : concision. ὀρθότερος, -έρα, -ότερον (adjectif) : Comparatif de ὀρθός. νεφρῖτις, -ίτης (nom commun) (f) : néphrite (maladie). σαπρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif) : Superlatif de σαπρός. κατακλυσμικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif) : Comparatif de κατακλυσμικός. φρουρητός, -ός, -όν (adjectif) : banni. Βηθανία, -ας (nom propre) (f) : Béthanie. ἔκστασις, -άσεως (nom commun) (f) : transport spirituel. Ἑϐραία, -ας (nom commun) (f) : Israélite. ξέω (verbe) : gratter ; raser. δεσπότης, -ου (nom commun) (m) : maître d’une maisonnée ; maître d’un dème. -ικῶς (adverbe) : -ment. κῶμος, -ώμου (nom commun) (m) : Festin, banquet. συνταγματικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif) : Superlatif de συνταγματικός. ὄρεξις, -έξεως (nom commun) (f) : appétit. πολιός, -ός, -όν (adjectif) : gris. Avare. Interpréter, traduire. ὀνειροπόλος, -ου (nom commun) (m) : rêvasseur. Καινὴ Διαθήκη (locution nominale) (f) : Nouveau Testament. Ἀτλαντίς, -δος (nom propre) (f) : (Toponymie) océan Atlantique. (Au passif) Être battu, subir une défaite. ἄλγος, -ους (nom commun) (n) : Souffrance. κρίϐανος, -άνου (nom commun) (m) : braséro ; four à pain. βασιλικός, -ή, -όν (adjectif) : royal. ὠδυσάμην, - () : . γονόρροια, -ας (nom commun) (f) : gonorrhée. προσκέφαλον, -άλου (nom commun) (m) : oreiller. χάος, -ους (nom commun) (n) : chaos. φανερώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif) : Comparatif de φανερός. ὑμέτερος, -έρα, -έτερον (adjectif possessif) : votre. φαρετρεών, -ῶνος (nom commun) (m) : . ποῦ (adverbe interrogatif) : où (sans mouvement) ; comment. κατάλογος, -όγου (nom commun) (m) : liste. τελευτή, -ῆς (nom commun) (f) : fin ; finalité. μεταϐιϐάζω (verbe) : transférer ; transmettre. καθολικώτατα, -, - (adverbe) : Superlatif de καθολικῶς. καθαρίζω (verbe) : Nettoyer, purifier. (avec le datif) Auprès avec l'idée de toute absence de mouvement. ϝέργον, -ου (nom commun) (n) : Forme dorienne de ἔργον. γόησσα, -ας (nom commun) (f) : enchanteresse ; magicienne. Λακεδαιμόνιος, -ίου (nom commun) (m) : Lacédémonien. δορκάς, -δος (f) : chevreuil. δύναμις, -εως (nom commun) (f) : force en puissance. ἀμφότερος, -έρα, -ότερον (adjectif) : l’un l’autre, les deux. ἐσθλώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif) : Superlatif de ἐσθλός. αἱμορραγῶ (verbe) : perdre du sang. ἀριστερός, -ά, -όν (adjectif) : Qui est à gauche. θναίσκω (verbe) : Forme éolienne de θνῄσκω. (Par extension) À fond, complètement. Qui se fait à une époque, dans une saison déterminée. (Par extension) Cuit. στυγερῶς (adverbe) : horriblement. ὑπόϐαθρον, -άθρου (nom commun) (n) : arrière-plan. Συδύκ (nom propre) (m) : Sydyk. Σελεύκειος, -α, -ον (adjectif) : séleucien. Ἐπιφί (nom propre) (m) : Epiphi. πτισάνη, -ης (nom commun) (f) : tisane. βακτηρία, -ας (nom commun) (f) : Bâton de marche ; bâton employé comme insigne de juge. ὄσδω (verbe) : Forme dorienne de ὄζω. Θῆϐαι, -ῶν (nom propre) (f) : Thèbes. Σαμάρεια, -ίας (nom propre) (f) : Samarie. “Nolite Te Bastardes Carborundorum” : du latin au cœur de “The Handmaid’s Tale” ? Le mieux est d’avoir un dictionnaire grec-français (type Bailly) mais certains mots reviennent souvent ; voici un lexique non-exhaustif grec-français par ordre alphabétique avec des renseignements sur le mot (genre, déclinaison, etc.). πλοῖον, -ίου (nom commun) (n) : navire, bateau ; vaisseau. διακριτικότερος, -έρα, -ώτερον (adjectif) : Comparatif de διακριτικός. ἀλειπτήριον, -ίου (nom commun) (m) : . πεζώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif) : Superlatif de πεζός. ἰδιώτης, -ου (nom commun) (m) : individu, plébéien ; ignorant. λωρίς, -δος (nom commun) (f) : bande. ὑποκινῶ (verbe) : . βᾶρκις, -άρκιδος (nom commun) (f) : barque. κάνωπον, -ώπου (nom commun) (n) : chou-fleur. Δωρικός, -ή, -όν (adjectif) : dorien. λειτουργία, -ας (nom commun) (f) : Cérémonie publique, service public. δάκος, -ους (nom commun) (n) : . λίψ, -ϐος (nom commun) (m) : sud-ouest. ἔπαρχος, -άρχου (nom commun) (m) : . Ἁγνωνίδης, -ου (nom propre) (m) : . (Au figuré) avare. διαθήκη, -ης (nom commun) (f) : volonté. Hautain, dédaigneux. πτύον, -ου (nom commun) (n) : pelle. (Anatomie) Cristallin. . θεωρία, -ας (nom commun) (f) : Observation, vue, action de voir. (nom propre) : Péan. Ἰωσίας, -ου (nom propre) (m) : Josias. θεατρίνος, -ου (nom commun) (m) : acteur. αὖθις (adverbe) : à nouveau. χιόνεος, -έα, -εον (verbe) : enneigé. περιηγοῦμαι (verbe) : Voyager ; parcourir. κοϐαλισμός, -οῦ (nom commun) (m) : . οὐράνιος, -α, -ον (adjectif)  : céleste. ἀντισυνταγματικώτερον, -, - (adverbe) : Comparatif de ἀντισυνταγματικῶς. ὠνέομαι (verbe) : acheter. νᾶνος, -άνου (nom commun) (m) : nain. ῥινόκερως, -έρωτος (nom commun) (m) : rhinocéros. : Au loin, en venant de. γλῆνος, -ήνους (nom commun) (n) : splendeur. ἀρνοῦμαι (verbe) : refuser. οἰκτρότερον, -, - (adverbe) : Comparatif de οἰκτρῶς. στέγω (verbe) : Couvrir. Λεωνίδας, -ου (nom propre) (m) : Léonidas. Ruine. ὀχυρῶς (adverbe) : fermement. (Militaire) Attaquer, avancer sur l’ennemi. φόρτος, -ου (nom commun) (m) : . σάπφειρος, -ίρου (nom commun) (f) : saphir. Φιλοκτήτης, -ου (nom propre) (m) : Philoctète. λυμαντής, -οῦ (nom commun) (m) : coureur. ἄπληστος, -η, -ον (adjectif) : . ἀκανθοκνίδη, -ης (nom commun) (f) : ortie. στιγμή, -ῆς (nom commun) (f) : moment. τέλος, -ους (nom commun) (n) : Achèvement ; accomplissement ; réalisation. λογικότερον, -, - (adverbe) : Comparatif de λογικῶς. Ἥρα, -ας (nom propre) (f) : Héra. ζῷον, -ῴου (nom commun) (n) : animal. κενϝός, -ή, -όν (adjectif) : Forme ancienne de κενός. ὁμοιοτέλευτος, -ύτου (nom commun) (m) : homéotéleute. -άς, -δος (suffixe) (f) : Forme des noms d’agent. κανδάκη, -ης (nom commun) (f) : candace. πληρῶ (verbe) : compléter ; emplir. Ἄραψ, -ϐος (nom commun) (m/f) : Arabe. μελετῶ (verbe) : étudier. Χρυσάωρ, -ου (nom propre) (m) : Chrysaor. βρυχῶμαι (verbe) : rugir. ληϊστής, -οῦ (nom commun) (m) : Forme ionienne de λῃστής. διαλέγομαι (verbe) : discuter. ἀντιπαράθεσις, -έσεως (nom commun) (f) : confrontation. δάκτυλος, -ύλου (nom commun) (m) : doigt. ἐναλλακτικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif) : Comparatif de ἐναλλακτικός. ῥυπαρώτατα, -, - (adverbe) : Superlatif de ῥυπαρῶς. ῥῖγος, -ίγους (nom commun) (n) : frisson. ἡμέρα, -ας (nom commun) (f) : jour. βόρειος, -α, -ον (adjectif) : septentrional. φασιανός, -οῦ (nom commun) (m) : faisan. ῥίς, -νός (nom commun) (f) : nez. κουφότερος, -έρα, -ότερον (adjectif) : Comparatif de κοῦφος. Τίσανδρος, -άνδρου (nom propre) (m) : Tisandre. Accessible à chacun, quelle que soit sa formation, commode à celui qui étudie seul, ce manuel, dont la réputation n'est plus à faire, offre une initiation claire et pratique au grec ancien. ἀϐέλιος, -ίου (nom commun) (m) : Forme crétoise de ἥλιος. (Séjour des hommes vertueux après leur mort.) ἀναλαμϐάνω (verbe) : reprendre. πηνήκισμα, -ίσματος (nom commun) (n) : . Abysse. ἐκφοϐῶ (verbe) : intimider. ὑπόδημα, -ήματος (nom commun) (n) : chaussure. μισθοφόρος, -ου (nom commun) (m) : mercenaire. Ἀρήτη, -ης (nom propre) (f) : Arété (philosophe grecque de l'école des Cyrénaiques). κρίνω (verbe) : décider. Haut rang, dignité. (Au passif) Éprouver un accident. Baignoire. Économisez du temps grâce à la traduction rapide. Aux environs de. στρίγξ, -γός (nom commun) (f) : chouette. ἀναφέρω (verbe) : alléguer ; mentionner. Θρᾷττα, -ᾴττης (nom commun) (f) : Forme attique de Θρᾷσσα. διαμαστίγωσις, -ώσεως (nom commun) (f) : . ἐπιφωνῶ (verbe) : . Εὐρωπαῖος, -ίου (nom commun) (m) : Européen. λαγνεύω (verbe) : coïter. παῦσις, -ύσεως (nom commun) (f) : cessation. βόσκω (verbe) : Nourrir. πτωχῶς (adverbe) : pauvrement. κολοφών, -ῶνος (nom commun) (m) : Sommet. ἐντίθημι (verbe) : introduire. Ποτειδάων, - (nom propre) (m) : Forme crétoise et béotienne de Ποσειδῶν. βούπρηστις, -ήστιδος (nom commun) (f) : bupreste. κωκύω (verbe) : crier, se lamenter. ἀντιφατικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif) : Superlatif de ἀντισυνταγματικός. μαχητής, -οῦ (nom commun) (m) : combattant. παλιγγενεσιακός, -ά, -όν (adjectif) : palingénésiaque. ϝέξ (adjectif numéral) (m/f/n) : Forme dorienne de ἕξ. ποί (adverbe ; préposition) : Forme dorienne de πρός. μύλη, -ης (nom commun) (f) : moulin. δηλοῦμαι (verbe) : détruire. ὄλπη, -ης (nom commun) (f) : . εὐτυχῶς (adverbe) : heureusement. γένος, -ους (nom commun) (n) : naissance, origine, descendance ; race, genre, espèce ; classe, corporation; nation, peuple, tribu. ἐντάσσω (verbe) : insérer. (Par extension) Enfermer, emprisonner. -ῖτις, -ίτης (suffixe) (f) : suffixe formant des noms de maladie. παραδέχομαι (verbe) : admettre. κάπρος, -ου (nom commun) (n) : sanglier. τραγικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif) : Superlatif de τραγικός. αἰέν (adverbe) : Forme homérique de ἀεί. πέπων, -ονος (nom commun) (m) : melon. Σκύλλη, -ης (nom propre) (f) : Forme homérique de Σκύλλα. ὀρεάς, -δος (nom commun) (f) : oréade. παιωνία, -ας (nom commun) (f) : pivoine. Κιλικία, -ας (nom propre) (f) : Cilicie. δέμω (verbe) : construire. Pour les autres, pas de panique ! Ψυχή, -ῆς (nom propre) (f) : Psyché. Partie du corps sur laquelle on s'assied. παίκτης, -ου (nom commun) (m) : joueur. ἰσαίτερον, -, - (adverbe) : Comparatif de ἴσως. συμϐιῶ (verbe) : vivre ensemble. δρόμος, -ου (nom commun) (m) : Course (de chevaux), lutte à la course, tour de promenade. ἐποποιία, -ας (nom commun) (f) : épopée. (Parodie comique de l’Iliade attribuée à un dénommé Pigrès d’Halicarnasse par Plutarque.) Ἰλιάς, -δος (nom propre) (f) : Iliade. θρῄκιος, -ος, -ον (adjectif) : Forme poétique de θρᾴκιος. ἀγγελικῶς (adverbe) : angéliquement. χωλότης, -τος (nom commun) (f) : . πιθανώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif) : Superlatif de πιθανός. Présentation: L . Χαπύ (nom propre) (m) : Hâpy. δοξάζω (verbe) : Imaginer. φρενητικώτατα, -, - (adverbe) : Superlatif de φρενητικῶς. ταμιακῶς (adverbe) : fiscalement. ἔργον, -ου (nom commun) (n) : travail. ἀδελφειή, -ῆς (nom commun) (f) : Forme homérique de ἀδελφή. χρῶμα, -ώματος (nom commun) (n) : couleur. διάρροια, -ας (nom commun) (f) : diarrhée. σύμϐασις, -άσεως (nom commun) (f) : convention. • Vocabulaire classique français, anglais, grec moderne et grec ancien : vocabulaire thématique par G. Poppleton (1834) • Διάλογοι ελληνο-τουρκο-γαλλο-αγγλο-ιταλικοί : dialogues grec-turc-français-anglais-italien, par thème (1857) tous les mots sont écrits avec l'alphabet grec προστίθημι (verbe) : additionner ; ajouter. Γάζα, -ης (nom commun) (f) : Gaza. ῥωμαλεότης, -τος (nom commun) (f) : force, robustesse (en parlant des personnes) ; solidité (en parlant des choses). ῥοφῶ (verbe) : sucer. Ὀννῶφρις, -ίδος (nom propre) (m) : Onnophris. 22 septembre 2015 Commenter cette publication 36 Vues. ἐρωτηματικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif) : Comparatif de ἐρωτηματικός. Καλλικρατίδας, -ου (nom propre) (m) : Callicratidas. κρα (onomatopée) : croa. φυσικώτατα, -, - (adverbe) : Superlatif de φυσικῶς. ἡδύς, -εῖα, -ύ (adjectif) : doux, agréable. στράγξ, -γός (nom commun) (f) : goutte. ἔχις, -εως (nom commun) (m) : vipère. στύω (verbe) : avoir une érection. ὄρνυμι (verbe) : animer, inciter. ἐπικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif) : Comparatif de ἐπικός. ὀξύτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif) : Superlatif de ὀξύς. εὐχαριστῶ (verbe) : remercier. ἐκκλησία, -ας (nom commun) (f) : assemblée. ἀνακινῶ (verbe) : . ἀρτῶ (verbe) : Attacher. ἀντισυνταγματικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif) : Comparatif de ἀντισυνταγματικός. μαγικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif) : Superlatif de μαγικός. πίθων, -ονος (nom commun) (m) : Singe, petit singe. πρωΐ (adverbe) : tôt. ἀντισυνταγματικώτατα, -, - (adverbe) : Superlatif de ἀντισυνταγματικῶς. πατήρ, -ρός (nom commun) (m) : père. Indispensable pour des études de lettres classiques le grand Bailly pour le grec et le grand Gaffiot pour le latin. ἐρωτικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif) : Comparatif de ἐρωτικός. τύρσις, -ος (nom commun) (f) : tour (construction élevée). Ῥαθούρης, -ου (nom propre) (m) : Niouserrê. θωπευτικός, -ή, -όν (adjectif) : caressant. (Au pluriel) Yeux. Ὕϐρις, -εως (nom propre) (f) : Hybris. Τηλέμαχος, -άχου (nom propre) (m) : Télémaque. ὕφος, -ους (nom commun) (n) : tissu. ἀπόφασις, -άσεως (nom commun) (f) : décision. αϐϐαεῖον, -ίου (nom commun) (n) : abbaye. ἀμύγδαλον, -άλoυ (nom commun) (n) : amande. ἀσφάλεια, -ίας (nom commun) (f) : sécurité. Αἴολος, -όλου (nom propre) (m) : Éole. στοχάζομαι (verbe) : Conjecturer. ἀμάτωρ, -ωρ, -ορ (adjectif) : Forme dorienne de ἀμήτωρ. διαϐολικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif) : Superlatif de διαϐολικός. Anneau. ναῦος, -ύου (nom commun) (m) : Forme éolienne de ναός. ἔκφρασις, -άσεως (nom commun) (f) : expression. ἷημι (verbe) : envoyer, lancer. ἀρύϐαλλος, ου (nom commun) (m) : flacon à huile. καθαρώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif) : Comparatif de καθαρός. ὀχυρῶ (verbe) : fortifier. αἰσχρός, -ά, -όν (adjectif) : laid, honteux. ἀετός, -οῦ (nom commun) (m) : aigle. ἡμέρα Ἄρεως (nom commun) (f) : mardi. μορμολυκεῖον, -ίου (nom commun) (n) : croque-mitaine. Κρέουσα, -ας (nom propre) (f) : Créuse. Μέμφις, -δος (nom propre) (f) : Memphis. Ἀρκάς, -δος (nom commun) (m/f) : Arcadien(ne). σφάλλω (verbe) : Faire tomber. πωλητής, -οῦ (nom commun) (m) : vendeur. ἐνεργούμενος, -ένου (nom commun) (m) : énergumène. ῥήτρα, -ας (nom commun) (f) : clause. διευθύνω (verbe) : diriger. Ἀλέξανδρος ὁ Μέγας (nom propre) (m) : Alexandre le Grand. μετανοῶ (verbe) : faire pénitence. ἀλαζών, -ών, -όν (adjectif) : . ὄπισθεν (adverbe) : arrière, derrière. Λυκάων, -ονος (nom propre) (m) : Lycaon. -ικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif) : Superlatif de -ικός. puis, et, alors. νέννος, -ου (nom commun) (m) : oncle. κονδυλισμίς, -δος (nom commun) (f) : chiquenaude ; pichenette. πορνοϐοσκῶ (verbe) : gérer un lupanar. ζητῶ (verbe) : demander ; chercher. ἰάομαι (verbe) : soigner. παρακλαυσίθυρον, -ύρου (nom commun) (n) : paraclausithuron. ὑπεύθυνος, -ος, -ον (adjectif) : responsable. ἧττα, ἥττης (nom commun) (f) : Forme attique de ἧσσα. μοιχαλίς, -δος (nom commun) (f) : adultère (celle qui la commet). Nous utilisons des cookies et des outils similaires qui sont nécessaires pour vous permettre d'effectuer des achats, pour améliorer votre expérience d'achat et fournir nos services, comme détaillé dans notre Avis sur les cookies.Nous utilisons également ces cookies pour comprendre comment les clients utilisent nos services (par exemple, en mesurant . ἐκϐιάζω (verbe) : faire chanter. ληΐη, -ης (nom commun) (f) : Forme ionienne de λεία. αἵρεσις, -έσεως (nom commun) (f) : action de prendre, prise ; choix. μόγος, -ου (nom commun) (m) : peine ; labeur. Κᾶρ, -άρος (nom propre) (f) : Forme éolienne de Κήρ. παντοπωλεῖον, -ίου (nom commun) (n) : épicerie. ἀπολογητικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif) : Comparatif de ἀπολογητικός. ὁ μ ί χλη, ion. σῆψις, -ήψεως (nom commun) (f) : putréfaction. θαυματουργός, -οῦ (nom commun) (m) : créateur de merveilles. συστολή, -ῆς (nom commun) (f) : Resserrement, contraction. ἄχλυσις, -εως (nom commun) (f) : . ἀσφαλής, -ής, -ές (adjectif) : sûr. (Voie moyenne) Opérer, agir. βήσσω (verbe) : tousser. γίνυμαι (verbe) : Forme thessalienne de γίγνομαι. χαυνότης, -τος (suffixe) (f) : . σφυγμός, -οῦ (nom commun) (m) : pouls. ὑπνῶ (adjectif) : hypnotiser. νεανίζω (verbe) : . νάφθα, -ης (nom commun) (f) : naphte. δίκτυον, -ύου (nom commun) (n) : filet. Autour. (Au passif) Se tromper, fauter. κονία, -ας (nom commun) (f) : poussière. φάρυγξ, -γος (nom commun) (m) : gosier. ὑπερθετικός, -ή, -όν (adjectif) : superlatif. νοτιώτατα, -, - (adverbe) : Superlatif de νότιως. κάτεργον, -έργου (nom commun) (n) : bagne. μαντηΐη, -ης (nom commun) (f) : Forme ionienne de μαντεία. ὄκχος, -ου (nom commun) (m) : Forme poétique de ὄχος. εἰδύλλιον, -ίου (nom commun) (n) : Petit poème lyrique. μείζων, -ων, -ον (adjectif) : Comparatif de μέγας. ἕξις, -εως (nom commun) (f) : habitude. Endroit où l’on pose ou place quelque chose. Action d'être ou de demeurer assis. εὐτελής, -ής, -ές (adjectif) : Bon marché. θρασύτερος, -έρα, -ύτερον (adjectif) : Comparatif de θρασύς. παρορμῶ (verbe) : impulser. νοητώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif) : Comparatif de νοητός. Ἄθως, -ω (nom propre) (m) : Athos (géant) ; mont Athos. μείρομαι (verbe) : attribuer ; prendre. ἐρωτικῶς (adverbe) : érotiquement. ἐμπορεῖον, -ίου (nom commun) (n) : boutique. μυθιστορικός, -ή, -όν (adjectif) : légendaire. Καῖσαρ, -ίσαρος (nom propre) (m) : César. Φάρος, -ου (nom propre) (f) : Pharos. γόνος, -ου (nom commun) (m) : procréation. παμμεγέθως (adverbe) : immensément. Πυθόπολις, -όλεως (nom propre) (f) : Antioche du Méandre. παραλείπω (verbe) : omettre. ἀλκή, -ῆς (nom commun) (f) : force. Descendance. (Philosophe né vers 444 av. ἴασπις, -δος (nom commun) (f) : jaspe. δῶμα, -ώματος (nom commun) (n) : Construction. Κολχός, -οῦ (nom commun) (m) : Colchien. ἀμφορεύς, -έως (nom commun) (m) : amphore. ὀχυρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif) : Superlatif de ὀχυρός. ἔνδυμα, -ύματος (nom commun) (n) : vêtement. POLICLINIQUE / POLYCLINIQUE HYDROPHILE / CHLOROPHYLLE HIPPOPHAGIE / HYPOPHAGIE CONJONCTURE / CONJECTURE NOSOLOGIE / NOMOLOGIE plus de 2000 mots français marqués par le grec plus de 5000 mots français marqués par le latin un pont entre ... πολίτης, -ου (nom commun) (m) : citoyen. βαρύτερος, -έρα, -ύτερον (adjectif) : Comparatif de βαρύς. μή (particule) : non (subjectif). οἰκόπεδον, -έδου (nom commun) (n) : . Tourbillon, ouragan. πός, -δός (nom commun) (m) : Forme dorienne de πούς. Ἀσάνα, -ας (nom propre) (f) : Forme dorienne de Ἀθηνᾶ. Πασιφάη, -ης (nom propre) (f) : Pasiphaé. γραφή, -ῆς (nom commun) (f) : peinture. βάθρον, -ου (nom commun) (n) : podium. -ικῶς (adverbe) : Forme adverbiale de -ικός. Dernière mise à jour : 10/07/2017 - 2201 entrées πλάσσω (verbe) : former, mouler. μονῳδία, -ας (nom commun) (f) : . ἡσυχία, -ας (nom commun) (f) : Immobilité. Θεοδόσιος, -ίου (nom propre) (m) : Théodose. πλάν (préposition) : Forme dorienne de πλήν. Πάρθος, -ου (nom commun) (m) : Parthe. κακοδαιμονέστερος, -έρα, -έρερον (adjectif) : Comparatif de κακοδαίμων. κυρία, -ας (nom commun) (f) : maîtresse ; souveraine. Le long de. δοῦλος, -ύλου (nom commun) (m) : esclave. ἀϐαθῶς (adverbe) : superficiellement. φιτύω (verbe) : engendrer. Σφίγξ, -γός (nom propre) (f) : Sphinx, Sphinge. βάσις, -εως (nom commun) (f) : Action de marcher, marche. Résidence, demeure. À partir de ; loin de. Μίθρης, -ου (nom propre) (m) : Forme ionienne de Μίθρας. συνωμότης, -ου (nom commun) (m) : conspirateur. σκάνδαλον, -άλου (nom commun) (n) : Piège placé sur le chemin. σατύριον, -ίου (nom commun) (n) : satyrion. Θευδέριχος, -ίχου (nom propre) (m) : Théodoric. εὐτελέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif) : Comparatif de εὐτελής. Juge. Εὐλαλία, -ας (nom propre) (f) : Eulalie. Temps libre. ῥωμαϊκός, -ή, -όν (adjectif) : romain. ὀκνείω (verbe) : Forme homérique de ὀκνέω. (Par extension) Faire de nouveau. ἀφηγηματικώτερον, -, - (adverbe) : Comparatif de ἀντιφατικῶς. κεῖμαι (verbe) : être couché. ἐπικυρῶ (verbe) : ratifier. ἁμαρτία, -ας (nom commun) (f) : Erreur ; faute. πάλλω (verbe) : vibrer. Καρχηδόνιος, -ίου (nom commun) (m) : Carthaginois. παράσιτος, -ος, -ον (adjectif) : Qui sert de mets en surplus ; Parasite. ῥάχις, -εως (nom commun) (f) : épine dorsale. οὐ (particule) (Devient οὐκ devant un mot commençant par une voyelle à esprit doux, et οὐχ devant un mot commençant par une voyelle à esprit rude.) χείριστος, -ίστη, -ίριστον (adjectif) : Superlatif de κακός. (mettre un vêtement) Θαῦμας, -ύμαντος (nom propre) (m) : Thaumas. λῆμμα, -ήμματος (nom commun) (n) : Bénéfice, salaire, recette. νέμω (verbe) : Distribuer, partager, attribuer une part, diviser, découper. ἀρϐύλη, -ης (nom commun) (f) : botte (chaussure épaisse au long col). θλάσις, -εως (nom commun) (f) : contusion. Φίλων, -ος (nom propre) (m) : Philo. στακτός, -οῦ (nom commun) (m) : cendre. ὑπόκρισις, -ίσεως (nom commun) (f) : Réponse. καταγράφω (verbe) : condamner. πλεῖστος, -ίστη, -ῖστον (adjectif) : Superlatif de πολύς. φαρισαϊκός, -ή, -όν (adjectif) (f) : pharisien. Γεννησαρέτ (nom propre) (f) : Gennésaret. ἑκτικότερος, -έρα, -ότερον (adjectif) : Comparatif de ἑκτικός. γάρ (conjonction) : car ; en effet. πλατύτερος, -έρα, -ύτερον (adjectif) : Comparatif de πλατύς. (Gymnase au nord-est d’Athènes où enseigna Aristote.) μυρίαπους, -δος (nom commun) (m) : mille-pattes. Ἀναστάσιος, -ίου (nom propre) (m) : Anastase. παρορμητικῶς (adverbe) : impulsivement. βοτανηφόρος, -ος, -ον (adjectif) : enherbé. λάτρον, -ου (nom commun) (n) : Gage, salaire ; rémunération. κλύω (verbe) : entendre. γραφικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif) : Superlatif de γραφικός. ποίησις, -ήσεως (nom commun) (f) : création. αὖλις, - (nom commun) (f) : résidence, camp. Trouvé à l'intérieur... venu du grec ancien lexis, « mot » et de lexikon, « lexique ». Ce terme est plus savant que le mot vocabulaire, c'est celui employé par les linguistes. Read Paper. δένδρεον, -ου (nom commun) (n) : Forme homérique de δένδρον. φασιανικός, -ή, -όν (adjectif) : phasianien. ἕλκηθρον, -ήτρου (nom commun) (n) : traîneau. εὐνοϊκώτατα, -, - (adverbe) : Superlatif de εὐνοϊκῶς. κατηχίζω (verbe) : . ῥῆσις, -ήσεως (nom commun) (f) : citation. χυµός, -οῦ (nom commun) (m) : jus. πυρινότατος, -άτη, -ότατον (adjectif) : Superlatif de πύρινος. ἐξωθῶ (verbe) : . ἀγών, -ῶνος (nom commun) (m) : Assemblée, réunion. σκωραμίς, -δος (nom commun) (f) : pot de chambre. δραχμή, -ῆς (nom commun) (f) : Poignée, contenu de la main. ὄρασις, -άσεως (nom commun) (f) : vue. ῥάμνος, -ου (nom commun) (f) nerprun épineux. ἐπιθιγγάνω (verbe) : . χαυνῶ (verbe) : . ἄνοικτος, -ος, -ον (adjectif) : impitoyable. grec-français d'Anatole Bailly. ναϝός, -οῦ (nom commun) (m) : Forme laconienne de ναός. θέειος, -ίου (nom commun) (m) : Forme homérique de θεῖος. σεμνῶς (adverbe) : modestement. ψῖ (nom commun) (n) : psi. ὑπευθυνότητα, -ας (nom commun) (f) : responsabilité. φιλόσοφος, -όφου (nom commun) (m) : philosophe. ἀλόη, -ης (nom commun) (f) : aloès. πελώριος, -α, -ον (adjectif) : prodigieux. φράσσω (verbe) : déclarer. μείωσις, -ώσεως (nom commun) (f) : réduction. Θεόφραστος, -άστου (nom propre) (m) : Théophraste. ἐξαπάτησις, -ήσεως (nom commun) (f) : supercherie. ἐπῳδή, -ῆς (nom commun) (f) : incantation. Βαυϐώ, -οῦς (nom propre) (f) : Baubo. ῥᾴων, -, - (adjectif) : Comparatif de ῥᾴδιος. διαχειριστικός, -ή, -όν (adjectif) : . Place, endroit. πεπτός, -ή, -όν (adjectif) : cuit. Ἄλκηστις, -ήστιδος (nom propre) (f) : Alceste. ἐνῆλιξ, -ήλικος (nom commun) (m) : adulte. σεμνότατος, -άτη, -ότατον (adjectif) : Superlatif de σεμνός. Κλεώνυμος, -ύμου (nom propre) (m) : Cléonyme. μερίς, -δος (nom commun) (f) : part. ἑρπυσμός, -οῦ (nom commun) (m) : fluage. ἱπποπόταμος, -άμου (nom commun) (m) : hippopotame. διαφορετικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif) : Comparatif de διαφορετικός. συμπερασματικῶς (adverbe) : conclusivement. βιϐλιοπωλεῖον, -ίου (nom commun) (n) : librairie. εὐλογία, -ας (nom commun) (f) : louange. συνταγματικότερον, -, - (adverbe) : Comparatif de συνταγματικῶς. σπάνιος, -ία, -ιον (adjectif) : rare. φήρ, -ός (nom commun) (m) : Forme éolienne de θήρ. ἀπαγορεύω (verbe) : prohiber. στηθόδεσμος -ου (nom commun) (m) : . Chez, dans, en. Χαλδαῖα, -ίας (nom commun) (f) : Chaldéenne. Tout autour de. κατάπυγον, -ύγου (nom commun) (n) : doigt d'honneur. μαθητής, -οῦ (nom commun) (m) : disciple. (nocher des Enfers) φωσφόρος, -ος, -ον (adjectif) : qui apporte la lumière. θαυματουργῶ (verbe) : créer des merveilles. συγχώρησις, -εως (nom commun) (f) : . μαιεύομαι (verbe) : faire accoucher. (Au pluriel) Armes. ἔραμαι (verbe) : aimer d'amour, désirer. ἵστημι (verbe) : Placer ; mettre debout. δωράκινον, -ίνου (nom commun) (n) : pêche (fruit). Καικίλιος, -ίου (nom propre) (m) : Cécilius. τρυφῶ (verbe) : être extravagant, se donner des airs. ἐπισκέπτης, -ου (nom commun) (m) : visiteur. δυσλογία, -ας (nom commun) (f) : . σαρκικότατος, -άτη, -ότατον (adjectif) : Superlatif de σαρκικός. φανταστής, -οῦ (nom commun) (m) : vantard. σωμάτιον, -ίου (nom commun) (n) : codex. Ἀθηναῖα, -ίας (nom commun) (f) : Athénienne. ζῆλος, -ήλου (nom commun) (m) : Jalousie ; zèle. παλλακίς, -δος (nom commun) (f) : concubine. ἰλιγγιωδῶς (adverbe) : vertigineusement. νεκυοδαίμων, -ονος (nom commun) (m) : . εὐχάριστος, -ος, -ον (adjectif) : . πανδοκεύς, -έως (nom commun) (m) : aubergiste. Ἰθάκα, -ης (nom propre) (f) : Forme dorienne de Ἰθάκη. ποιμήν, -ένος (nom commun) (m) : berger. λάγνος, -α, -ον (adjectif) : libertin, débauché. πρῆχμα, -ήχματος (nom commun) (f) : Autre forme ionienne de πρᾶγμα. ἕως (conjonction) : jusqu'à ce que ; tant que. -τήρ, -ῆρος (suffixe) (m) : Suffixe nominal. σπεῖρον, -ίρου (nom commun) (n) : . (Au singulier) Ce dont on se sert, chose, affaire. μαχανά, -ᾶς (nom commun) (f) : Forme dorienne de μηχανή. ὑπόμνημα, -ήματος (nom commun) (n) : . κούρη, -ης (nom commun) (f) : Forme ionienne de κόρη. ἐγγύησις, -ήσεως (nom commun) (f) : garantie. τάλαντον, -άντου (nom commun) (n) : plateau de balance. ἵππος, -ου (nom commun) (m/f) : cheval, jument. κατώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif) : . Misérable, fieffé ; désolé. (grec post-homérique) Pourpre. (Mythologie) Atlantide. γλαυκός, -ή, -όν (adjectif) : Brillant, étincelant, éclatant. ἑρμηνεύω (verbe) : Exprimer sa pensée par la parole. ἀντιπαρατίθημι (verbe) : confronter. νέκυια, -ίας (nom commun) (f) : descente aux Enfers. ὑγρός, -ά, -όν (adjectif) : humide. Paiement (d’une contribution ou d’une amende). τρίπος, -ου (nom commun) (m) : trépied. κοῖτος, -ίτου (nom commun) (m) : Lit, couche. γλαυκότατος, -άτη, -ότατον (adjectif) : Superlatif de γλαυκός. εὐσεϐῶς (adverbe) : pieusement. dictionnaire grec ancien en ligne lexilogos gtgt ~ prcis grammaire . οὐροδοχεῖον, -ίου (nom commun) (n) : pot de chambre. τρέχω (verbe) : courir. ξενών, -ῶνος (nom commun) (f) : . κῆρυγμα, -ύγματος (nom commun) (n) : proclamation à voix haute. διαπραγματεύομαι (verbe) : négocier. Directeur, ordonnateur ; arbitre. σεϐαστός, -ός, -όν (adjectif) : respectable ; respecté. σκαπανεύς, -έως (nom commun) (m) : . καμηλοπάρδαλις, -άλεως (nom commun) (f) : girafe. φαίνω (verbe) : faire briller. λιτός, -ή, -όν (adjectif) : Uni. ᾆσμα, -τος (nom commun) (n) : chant. ἀνάμνησις, -ήσεως (nom commun) (f) : commémoration. Ἕως, -ω (nom propre) (f) : Forme alternative de Ἠώς. Σοῦφις, -ύφιδος (nom propre) (m) : Souphis. νίκη, -ης (nom commun) (f) : victoire. Hache Αὐτόλυκος, -ύκου (nom propre) (m) : Autolycos (Aïeul maternel d’Ulysse.) (Par extension) Constellation de la lyre. στειρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif) : Superlatif de στεῖρος. ἀμπελών, -ος (nom commun) (m) : vigne (endroit où elle est plantée). ῥάξ, -γός (nom commun) (m) : téton. πιθανώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif) : Comparatif de πιθανός. πορθμεύς, -έως (nom commun) (m) nocher. χάλαζα, -άζης (nom commun) (f) : grêle. παρών, -όντος (nom commun) (m) : présent. ὑπόστασις, -άσεως (nom commun) (f) : . Θεμιστοκλῆς, -έους (nom propre) (m) : Thémistocle. ἐπιστημονέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif) : Comparatif de ἐπιστήμων. ἀτύχημα, -ήματος (nom commun) (n) : accident.

Dixit Cahier De Latin 4e 2017, Word Traitement De Texte Gratuit, Effectif Real Madrid 2020, Fluminense Football Club, Liste Ancien Capitaine équipe De France Rugby, Boutique Girondins De Bordeaux, Documentaire Paléolithique,